Οι αναγνώστες μας γράφουν….

0
299

Ένα πολύ ωραίο κείμενο μου έστειλε η αγαπημένη μου συμμαθήτρια στο Αμερικανικό Κολέγιο Pierce κ. Κλέλια Μωραΐτη – Θεοδωρίδη και σας το μεταφέρω με ιδιαίτερη ευαισθησία και συγκίνηση, αφού στενοί οικογενειακοί δεσμοί καταγωγής, με συνδέουν με τ όμορφο χωριό της Δεσφίνας και τόσα παιδικά χρόνια κι όχι μόνο, έχουμε περάσει στο πατρικό.

«Απεβίωσε στις 30/08/2013 το πρωί σε ηλικία 74 ετών στο νοσοκομείο του Δουβλίνου όπου νοσηλευόταν και πέρασε στην αιωνιότητα ένας μεγάλος ποιητής και μεγάλος φιλέλληνας, ο Ιρλανδός Seamus Heaney. 

Τον πρωτογνώρισα το 1976 σαν πολλά υποσχόμενο ποιητή στο πανεπιστήμιο του Γιοχάννεσμπουργκ όπου φοιτούσα και στη συνέχεια, διαβάζοντας την ποίηση του, τον αγάπησα για την αγάπη που είχε ο ίδιος για την Ελλάδα και την Αρχαία Ελληνική Γραμματεία.

Το 1995 όταν τιμήθηκε με το Νόμπελ της Λογοτεχνίας βρισκόταν στην Καρδαμήλη μαζί με τον φίλο του και φιλέλληνα συγγραφέα Patrick Leigh Fermor.

Ο Heaney ήταν μεγάλος Ελληνιστής. Έχει μεταφράσει Αρχαίες Ελληνικές Τραγωδίες, και έχει γράψει ποιήματα με θέμα την Ελλάδα.

Από τα «Σονέτα από την Ελλάδα» τα οποία έχω μεταφράσει, παραθέτω το υπ’ αριθμόν 6 από τη συλλογή ποιημάτων του «Electric Light» (2001) (Faber and Faber ISBN0-571-20798-7).

6. Desfina

Mount Parnassus placid on the skyline
Slieve na mBard, Knock Filiocht, Ben Duan.
We gaelicized new names for Poetry Hill
As we wolfed down horta, tarama and houmos
At sunset in the farmyard, drinking ouzos,
Pretending not to hear the Delphic squeal
Of the streel-haired cailleach in the scullery.
Then it was time to head into Desfina
To allow them to sedate her. And so retsina,
Anchovies, squid, dolmades, french fries even.
My head was light, I was hyper, boozed, borean
As we bowled back down towards the olive plain,
Siren-tyred and manic on the horn
Round hairpin bends looped like boustrophedon.

6. Δεσφίνα

Πράος ο Παρνασσός στο βάθος τ’ ουρανού
Slieve na mBard, Knock Filiocht, Ben Duan.
Φτιάχναμε νέα Κέλτικα ονόματα για της Ποίησης το Λόφο
Καθώς καταβροχθίζαμε χόρτα, ταραμά και χούμους
Το ηλιοβασίλεμα στ’ αγρόκτημα, πίνοντας ούζα,
Κάνοντας πως δεν ακούμε το Δελφικό σκλήρισμα
Της ξεμαλλιασμένης γριάς-μέγαιρας στη λάντζα.
Κι ήρθε η ώρα να φύγουμε για την Δεσφίνα
Για να μπορέσουν να την ησυχάσουν. Κι έτσι λοιπόν ρετσίνα,
Αντσούγιες, καλαμάρια, ντολμάδες, ακόμα και τηγανιτές πατάτες.
Ήμουν σε παραζάλη, υπερένταση, μεθυσμένος, βόρειος
Καθώς κατρακυλούσαμε γρήγορα προς τον ελαιώνα,
Τα λάστιχα-σειρήνες, και το χέρι στη κόρνα με μανία
Και οι στροφές φουρκέτες να ξετυλίγονται βουστροφηδόν.

Ας τον διαβάσουμε κι ας τον θυμόμαστε!!»

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

Please enter your comment!
Please enter your name here